Friday, March 16, 2012

1- WHO'S DEAD,WHO'S REMAINED؟ کی مرده کی به جاست؟

تشییع جنازه شاعر، میرزاده عشقی 
محمد حقوقی در کتاب ارزنده و جا معش : شعر نو از آغاز تا امروز،۱۳۰۱-۱۳۷۰ (نشر روایت ۱۳۷۱
به ۴۶ شاعر عمده پارسی, از میان هزاران شاعر معاصر می پردازد.از این  ۴۶  تن ۲۸نفر انان  و از جمله محمد حقوقی تا زمستان  سال  ۱۳۹۳ در گذشته اند ۱و این جا فرصتی خواهد بود تا به کارنامه آنان نظری بیافکنیم
شاعران رفته :
منوچهر  آتشی  ،م.آزاد، ،مهدی اخوان ثالث،هوشنگ ایرانی ،فرخ تمیمی ،فریدون توللی بیژن جلالی ،محمد حقوقی ،پرویز خانلری،نصرت رحمانی ،محمد زهری ،سهراب سپهری ،احمد شاملو ،اسماعیل   شاهرودی   آینده منوچهر شیبانی ،طاهره صفا رزاده ,عمران  صلاحی ،فروغ فرخزاد سیاوش کسرا یی ،جعفر کو ش آبادی ،گلچین گیلانی/ دکتر مجدالدین میر فخرایی،محمد مختاری ،فریدون مشیری ،حمید مصدق ،نادر نادر پور, منوچهر نیستانی ،نیما یوشیج ،حسن هنرمندی
شاعران به جا :
م.آزرم ،هوشنگ ابتهاج سایه ،احمد رضا احمدی ،منصور اوجی ,علی باباچاهی ،رضا براهنی ،اسماعیل خویی
یداله رویا یی  ،کاظم  سادا ت  اشکوری ،محمد علی سپانلو ،فرامرز سلیمانی ،شفیعی کدکنی ،شمس لنگرودی ،محمود  کیانوش  ،جواد  مجابی  ،یداله مفتون امینی، ضیا موحد محمدی ،علی موسوی گرمارودی
هفت
 تن از این شاعران در خارج از ایران و۱۱ تن  بقیه در ایران زندگی می کنند.
ا ز آنان که در ایران مانده اند اثار چندانی در این سالها منتشر نمی شود یا اگر کاری هست بیشتر در زمینه های غیر شعری است و یاگاه با انکار شعر و ادبیات پیشرو مانند آنچه کدکنی در قیاس مع الفارق شاملو ی نو گرا و اخوان به عنوان شاعر بازگشتی منتشر کرده یا شاعر بازنشسته گرمارودی در باره ی صادق هدایت گهر باریده است  
شاعران ایرانی مقیم خارج ، همانند قصه نویسان نیز کمتر رغبت به چاپ دارند و یا مثل ایران به ناشر و پخش کتاب  دسترسی ندارند .کارهای اینان بیشتر یک زبانه و یک صدایی مانده است و به استثنای فرامرز سلیمانی که کارهای چند زبانه در مجامع   بین المللی و جهانی چاپ و اجرا کرده ،دیگران غالبن  در گرد همایی های محدود ایرانی مانده اندیا گهگاه کوشش هایی پراکنده برای صدای جهانی داشته اند که باز تاب ان را می توان جست یا خودشان از انزواشان  باید
ا علا م دارند.البته پایگاه ها  وبلاگها ,رسانه های اجتماعی ,و همچنین بویژه باشگاه ادبیات و به تازگی برخی ناشران ایران به نشر و باز نشر برخی از اثا ر کمک می کند  .گفتنی است که مانی در این کوشش ها ی بین المللی دست داشته است .یداله رویایی نیز اثرش را به فارسی و فرانسه  اجرا می کند و یا به چاپ می رساندو در فستیوال های شعر شر کت داشته است  ،برخی کارهای خویی در شکل های سنتی به فارسی و انگلیسی منتشر شده است.بهانه ی خویی برای بازگشت به شکل ها ی سنتی ،آسانی از حفظ کردن ان ها وسهولت اجرا و  ارتباط با گروه مخاطبان بیشتر است ،خط و ربطی که ابتهاج و م.آزرم نیز  از پیش تر ها دنبال کرده اند و یا به  شکل معکوس از سوی مفتون امینی پیش گرفته شده است که از قالب های سنتی به شعر مدرن امروز روی آورده است . محمود کیانوش نیز دید سنتی و محافظه کرانه ی خود را بیشتر معطوف ترجمه یا نقدو آنتولوژی دارد و از او کمتر می توان شعری تازه  یافت
در میان شاعران ایرانی محمد علی سپانلو و احمد رضا احمدی و شمس لنگرودی و علی باباچاهی همچنان فعال اند(...) اما موسوی گرمارودی و شفیعی کد کنی سال هاست که دچار سکوتی طولانی اندو به تکرار آثار محافظه کا رانه ی از پیش مانده و نظراتی در همان حد و اندازه ها قناعت دارند  .طاهره صفا رزاده در بخش دوم زندگی اش بیشتر به ترجمه و تحقیق پرداخت و کتاب قران  به سه زبان فارسی و عربی و انگلیسی کاری بس با ارزش و معتبر از او ست .موحد نیز تنها دو کتاب کوچک شعر با ادعای فراوان به فاصله  ۲۰-۲۵ سال در آورده که مشکل می تو ا ند ازان  شاعری حرفه یی باشد یااز  او شاعری حرفه یی بسازدو چنین است چهره شاعری جعفر کو ش آبادی و شعر های بیشتر با لحن سیاسی او که شعر روزمره ها و شعاری است ...
سا دا ت اشکوری کم کار است و جواد مجابی سال هاست که بیشتر به قصه نویسی روی آورده است
48 major persian poets
یا ۴۸ شاعر عمده ایران را در قرن اخیر اینگونه می توان یافت و صدای جهانی آنان را
 دنبال کرد این بررسی را در بخش  شاعران رفته و شاعران به جابیشتر  می گستریم و به ویژه در این فصل به بهانه ی بهمن /فوریه ماه عشق و شعر های عاشقانه , اسفند /مارچ  ماه زنان و شعر زنان , فروردین/آوریل  ماه شعر  که نیز فرصتی دیگر برای گسترش این فهرست در نمونه های تازه تر و جوان تر خواهد بود  .در این زمینه به ویژه نامه ها و مجموعه های زیر نیز ممکنست مراجعه شود
ا*ش*ن*ا*A*SH*N*A:Arshiv Sher No Iran
Moj Book
Iranian Women Poets
Moj Magazine Special
www.mojmagazine.com
.....
modified Feb 2015/Bahman 1393


  

No comments:

Post a Comment